Night on the Galactic Railroad Get link Facebook X Pinterest Email Other Apps December 02, 2020 I translated Night on the Galactic Railroad (銀河鉄道の夜, Ginga Tetsudō no Yoru) by Kenji Miyazawa.You can read Japanese version for free because whose copyrights had expired.I just translated it.Table of contents1. Afternoon class2. Letterpress workshop3. Home4. Night of Centaur Festival5. Pillar of Weather Wheel6. Galactic Station7. Northern Cross and Priosin Coast8. Bird catcher9. Giovanni's ticket・Eagle Station・Apple・Kaoruko・Scorpion・Southern Cross・Campanella・Giovanni- To read this article in Japanese- To return to Japanese short stories translated into English Get link Facebook X Pinterest Email Other Apps
『エスパー・伊藤六郎シリーズ』目次 November 20, 2025 エスパー・伊藤六郎が、 ・ 大須商店街で、元SKE48のタレント・津田アカリと出会うの巻 ・ 名古屋の広小路通りで、不思議ちゃん系アイドル・ユウコリンと出会うの巻 ・ 新東名高速道路の事故で、国民的な人気女優・弘末リョウコと出会うの巻 ・ 熱田神宮で、セクシーな人気タレント・三神ユアに襲われるの巻 ・ 名古屋城周辺で、国民的な美人タレント・橋下カンナに襲われるの巻 ・ 伊良湖岬にある光の教会で、大須のパソコンショップの仕事を斡旋されるの巻 ・ 名古屋の栄にある光の教会ビルで、ハルサメ研究所の能力者から昔田ミオのことを説明されるの巻 ・ ライトノベル(東三河狂人堂)に戻る。 ・ 『エスパー・伊藤六郎シリーズ』(PDF) Read more
令和7年度愛知県公立高校入試国語問4【古文】 April 12, 2025 1 原文 武士のもとに、力強くして矢をはしらかし、物を強く射さする弓あり。 主の武士これを愛し、是ををしみて、重き宝と思へり。 ある人、この弓をとりて、矢を矧げてひかんとするに、強くしてひくにあたはず。 かるがゆゑに、おとをも射ず、物にも強くも立たず。 是がやうに、力ある人は堂塔をもつくり、法花・真言をもつとめおこなふべきなり。 力なきわれらは、念仏の弱弓をもて射ば、おのづから射当つる事も有るべし。 たとへば、玄象と云ふ琵琶は、ひかんとすれば手をきらひてならず。 ひきならはしたる琵琶をもて、おのづから心すみておもしろきがごとし。 念仏の功徳も又々、かくのごとし。 (『宝物集』より) 2 現代語訳 武士のもとに、力強く矢を遠く飛ばし、物を強く射ることができる弓があった。 持ち主の武士はこれを愛し、大切にして、大事な宝物だと思っていた。 ある人がこの弓を持って、矢を弓のつるにかけて引こうとしたけれど、強くて引くことができなかった。 だから、音を立てて射ることもできず、物を強く射ることができなかった。 このように、力がある人は寺院の堂や塔をつくり、法華宗や真言宗の修行をすることができるに違いない。 力がない私たちは、念仏のような誰でも扱える弱い弓で射れば、自然と射当てることもあるだろう。 たとえば、玄象という琵琶は、弾こうとしても十分な技量がなければ音を出すことができない。 弾き慣れた琵琶を弾けば、自然と心が澄んでおもむき深く感じるようなものである。 念仏の功徳もまた、このようなものである。 ・ 愛知県公立高校入試過去問古文・漢文現代語訳に戻る。 Read more
枕中記(現代語訳)。 January 21, 2020 開元7年のことです。 呂翁という、神仙術を修得した道士がおりました。 邯鄲までの道中、宿屋で休んでおりました。 帽子を取り帯を緩め、荷物袋にもたれて座っていると、道を行く若者の姿が目に入りました。 彼は盧生という名で、粗末な短い服を着て黒い馬に乗り、田畑に行くところでした。 彼もまた宿屋に立ち寄り、呂翁と同じ席に座り、楽しそうに話しておりました。 しばらくの間、楽しそうに話をしておりましたが、盧生は自分の衣服がみすぼらしいのを見て、長いため息をついて言いました。 盧生:「男として生まれたのに成功を手にすることもできないで、このように苦悩しております。」 呂翁:「貴方の姿を見たところ、病気などで苦しんでいる様子もなく、先程まで楽しそうに話していたではないか。 何を苦しみ嘆いているのか?」 盧生:「私はただ生きているというだけです。 人生を楽しんでいるとはとても言えない状況です。」 呂翁:「これをよき人生と言えないのであれば、何が人生の幸福だと言うのだろうか。」 盧生:「男として世に生まれたのであれば、功名を立て名を揚げて、朝廷から出るときは将軍、朝廷の中では宰相となりたいものです。 豪華な食事を楽しみ、美声の歌を選んで聴き、一族繁栄して家は益々裕福になるでしょう。 そういう人生を歩むことができれば、よき人生だと心から言えるのではないでしょうか。 私は以前、学問を志し学芸に秀でて、当時自分では高位高官を手にすることも可能だと思っておりました。 もうすでに30歳になりますが、今も田畑の仕事に勤しむ生活です。 このような人生に苦しむのは当然ではないでしょうか。」 盧生はそう言い終えると、急に眠たくなってきたので少し横になろうと思いました。 宿屋の主人は、ちょうどその時に、黍を蒸そうとしておりました。 呂翁は荷物袋の中から枕を探り出し、盧生に渡しながら言いました。 呂翁:「この枕で眠りなさい。 貴方の望み通りの、人生の成功を楽しむことができるだろう。」 それは青磁の枕で、その両端に穴が空いておりました。 盧生が枕に頭を乗せると、その穴が次第に大きく明るくなるのでした。 体を起こしてその穴に入ると、自分の家に到着しました。 数か月後、清河の崔氏の娘を嫁にもらいました。 娘の容姿は大変美しく、彼の財産はどんどん豊かになり... Read more